Table of Contents Table of Contents
Previous Page  630 / 774 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 630 / 774 Next Page
Page Background

630

歐美研究

嚴重和殘忍之痛苦之蓄意的不人道處遇。」

27

例如,為取得供詞,

將一名被逮捕拘禁者裸身反綁後,從手臂處懸吊起來,使其處於非

常痛苦的狀態,人權法院認為此一處遇是如此地嚴重和殘忍,因而

構成酷刑。

28

第二個標準是惡劣處遇之嚴重性的相對判斷

(

appréciation rel-

ative de la gravité du mauvais traitement

),此標準則容許人權委員會

和法院具體地定性系爭之惡劣處遇。根據古典的用辭:「為了落入

3

條的適用範圍,惡劣處遇應達到最低嚴重性。此最低程度的判

斷在本質上是相對的;其取決於案件之全體既得要件,特別是處遇

之期間和其身體或心理的效應,以及有時包括受害人之性別、年

齡、健康狀態等等。」

29

簡言之,為了落入此條打擊範圍內,惡劣

處遇應達最低嚴重程度,而判斷此程度應考量案件專有的所有情

勢。至於證據問題,為了決定相關處遇是否違反第

3

條,人權法院

是使用「超出所有合理懷疑」之標準;但此一證據得出自於足夠嚴

重、明確和一致之一串跡象,或是不可反證推翻之推定。」

30

綜上可知,人權委員會和法院並未將第

3

條總體化,其避免使

不人道之處遇和有辱人格之處遇被酷刑所吸收。這三種惡劣處遇的

區別是立基於強度而不是本質的不同,因此,三者之間沒有嚴密的

區隔:如同人權委員會所言,「所有酷刑同時構成不人道和有辱人

格之處遇,且所有不人道處遇必然是有辱人格

(之處遇)」

31

(Sudre,

2006: 9-10)

。惡劣處遇之類型依痛苦強度之高低,依次為酷刑、不

27

CEDH 18 janvier 1978, Irlande c. Royaume-Uni, § 167.

28

CEDH 18 décembre 1996, Aksoy c. Turquie, § 64.

29

CEDH 18 janvier 1978, Irlande c. Royaume-Uni, § 162.

30

CEDH 18 janvier 1978, Irlande c. Royaume-Uni, § 161.

31

Comm. EDH rapp. 16 mai 1995, Yagiz c. Turquie, § 49.