Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  82 / 152 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 82 / 152 Next Page
Page Background

82

歐美研究

向。麥加錫認為,最有效率的方式就是透過出版品以及書籍,藉此

凝聚和組織這些知識分子心中潛藏的對抗力量

(

antagonism

)。

4

言之,麥加錫認為,這些落難知識分子身上已然存在對於共產政權

的不滿,而美新處需要做的就是引發,利用其對於共產黨的同仇敵

愾,並從事自身經驗的書寫工作。同時,「由於海外華人是我們最

重要的 (宣傳) 對象,我們不得不將我們的重點轉移到譯書計畫上,

以顧及上述所言的事實。」

5

此後,這些美援文藝體制下的出版品

和書籍,傳播的對象是東南亞華人知識分子,包括能閱讀、識字的

(

literate

)

學生、教師等。

如果美援文藝體制的出發點是基於政治宣傳的需要,那麼它是

否有具體的宣稱或策略?基本上,美新處不曾針對文藝制定公開的

政策,因為這和他們宣稱文學、藝術是自由創作的理念背道而馳,

但實際運作上卻存在許多「潛規則」。香港美新處處長

(

Public

Affairs Officer; PAO

)

6

恆安石

(

Arthur W. Hummel, Jr.

) 就曾指出:

4

Foreign Service Despatch, Hong Kong to Department of State, November 30, 1951,

Hong Kong 1951-1954

(

Jan-June

)

, Box2, P61, RG306

(

National Archives and Rec-

ords Administration [NARA], n.d.

).

5

Foreign

Service Despatch

,

USIS Hong

Kong

to

USIA

, “

Chinese

Book

Program,

Sep-

tember

8

,

1954

,

Hong Kong

;

U

.

S

.

Consulate

,

Hong Kong Classified General Records

of

the USIS

,

1951

-

1955

,

Entry 2689

,

RG84

(

NARA, n.d.

)

.

6

PAO

是指在美新處總部

(

Mission Post

)

的領導者,根據美國外交政策的目標,負責

起草適合當地的國家計畫

(

country plan

)

,旗下會有自己的團隊

(

staff

)

,其中包括美

國職員和當地職員

(

local

employees

)

PAO

與他的團隊必須了解當地的社會結構

(

social

structure

)

,包括當地傳統

(

local

tradition

)

、歷史

(

history

)

、宗教情感

(

religious

feeling

)

、語言和文化

(

language

and

culture

)

等,而且必須辨別誰是當地最具有影響

力的團體和個人,並且想辦法和他們建立起聯繫。

USIA

8th

Review

of Operations

,

1957

January 1

-

June 30

,

Box1, P131, RG306

(

NARA, n.d.

)

.