Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  118 / 152 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 118 / 152 Next Page
Page Background

118

歐美研究

書原本就是作為一種真相報導的書寫,所以才會讓人有「流水賬」

式的感覺,但我不認為這是張愛玲的野心,而是她只能在這樣的書

寫框架下組織材料,以男女戀愛去把原本像新聞報導般條列的材料

連結起來。如果繼續追溯

H96

這本書,進入譯書計畫的運作中,

1954

1

1

日譯書進度報告中的紀錄如表

9

9

《告別朝鮮前線》工作進度報告

作業編號

H96

書名

《告別朝鮮前線》

作者

在地出版商

友聯

印刷數量

尚未決定

目前狀態

寫作中

預計出版日期

3

15

備註

資料來源:本表格取自

“Book In Progress: Hong Kong Chinese Book Translation

Program

(

Taipei & Hong Kong

)

,” January 1, 1954, Hong Kong 1951-1954

(

Jan-June

)

,

Box2, P61, RG306

(

NARA, n.d.

)

10

《告別朝鮮前線》工作進度報告

作業編號

H96

書名

《告別朝鮮前線》

作者

張愛玲

在地出版商

尚未決定

印刷數量

尚未決定

目前狀態

寫作中

預計出版日期

6

15

備註

在地作家書寫

資料來源:本表格取自

“Book In Progress: Hong Kong Chinese Book Translation

Program

(

Taipei & Hong Kong

)

,” March 1, 1954, Hong Kong 1951-1954

(

Jan-June

)

,

Box2, P61, RG306

(

NARA, n.d.

)