Table of Contents Table of Contents
Previous Page  692 / 774 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 692 / 774 Next Page
Page Background

692

歐美研究

壹、前言

歐洲人權公約

(

European Convention for the Protection of

Human Rights and Fundamental Freedoms

)

3

條禁止酷刑、非人

道或侮辱處罰或待遇,於公約中地位卓然。首先,

1948

年世界人

權宣言

(

Universal Declaration of Human Rights

)

前言第一段即揭

示,聯合國大會承認人類「固有尊嚴及其平等不移權利」係「世界

自由、正義與和平之基礎」。

1

尊嚴與平等,顯為人權保障之核心,

而歐洲人權公約第

3

條所體現者,正是尊嚴的底線之一。

2

其次,

該禁令具有絕對性,且其中禁止酷刑已為歐洲人權法院

(

European

Court of Human Rights

)

承認構成絕對法

(

jus cogens

),

3

無論昇平

或戰亂皆適用

(

Chanet, 2007: 2

)。

「任何人不得加以酷刑或施以非人道或侮辱待遇或處罰」之

語,汲取自世界人權宣言第

5

(

Sudre, 2006: 7

)。

4

歐洲人權公約

3

條之可謂該公約用字最精簡的條文之一。而其言簡意賅,乃因

不留餘地。非但未明文定義禁止之行為,

5

更排除任何但書

(

Reidy,

2003: 19

),是為絕對不得侵犯之自由

(

Sudre, 1999: 155

)。在整體

國際公法體系中,此規範除以單一條款形式出現在各國憲法、國際

1

此中文版本取自

1948

年聯合國大會決議之原發行版本 《聯合國大會第三屆會第二

期會議正式紀錄

——

決議案》

(

聯合國,

1948: 28

)

,與今日聯合國官方網站公告版

本之用詞略有出入,然較符我國用語,故採用之。

2

2

條的生命權、第

4

條的禁止奴役,與第

3

條同樣直指人性尊嚴

(

Aksoy, 2008: 51

)

3

Eur. Court HR,

Al-Adsani v. the United Kingdom

[GC], no. 35763/97, 21 November

2001, § 60, ECHR 2001-XI.

4

歐洲人權公約版少了「殘忍的」這個形容詞。

5

起草之初曾有提案要求加入行為說明,但如法國代表

Tietgen

即指出,例舉可能誤

解為列舉,反使某些酷刑合法化

(

Commission européenne des droits de l’homme,

1956: 8-9

)