冷戰時期跨國非共策略與美國文化宣傳 597 動的發起,乃是源自青年佛教徒協會的請求,亞洲基金會在接到其 請求協助後,開始為其籌備書籍和雜誌 (“Books for Young,” 1955b) 。 同時,聚焦於比丘的教育訓練,美方認為通過對於比丘的訓練, 可以影響更多的信徒,加強佛教組織的向心力也能夠提升泰國在地 社會的凝聚力 (Thailand Budget for the 1959-1960 Fiscal Year, 19591960),這也是美方特別側重比丘和佛教組織的原因,因為唯有讓比 丘擁有共產主義之外的「新知識」,多元知識可以避免泰國青年處 於共產主義顛覆的嚴重危險之中,此處所謂的「新」知識,指的是 語言上使用英語教學;課程內容上著重西方哲學和宗教。亞洲基金 會對於Mahamakuta 大學的資助,除了改進其硬體空間,還包括提 高課程和教職員的素質。例如在課程方面,在傳統的佛教學科更注 重政治、社會問題,教授「歐洲歷史」(European history)、「比較宗 教」(Comparative religion) 和「西方哲學」(Western philosophy) 等 全英語授課科目 (Thailand Budget & Fiscal, 1956-1957)。 整體而言,亞洲基金會希望青年佛教徒協會追求的是文化宣傳 的在地化,成為泰國在地其中一股最強的凝聚力量 (Thailand Budget & Fiscal, 1956-1957)。然而,根據Richard A. Gard在〈泰國 佛教計畫評論〉(“Comments on the Buddhist Program in Thailand”) 的評估,亞洲基金會所採取的非共、多元文化宣傳立場,結合比丘 的各種新知識教育訓練、國際交流,卻反而產生非預期結果,亦即 加速比丘遠離農村,青年佛教徒協會等泰國佛教團體利用亞洲基金 會想要發展的是「國際化」,思考佛教作為一種哲學,如何成為其 他國家人民的思考方式,並強調佛教的包容性能夠緩解冷戰時期不 同陣營的衝突性 (Ford, 2017: 130)。由此可知,當亞洲基金會透過 間接、多元方式讓泰國在地佛教更強化在國內的宣傳,然而,泰國 佛教組織思考的卻是國際化的跨國傳播。
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg3MDU=