歐美研究第五十二卷第四期

584 歐美研究 見其在宣傳任務上的分工,有助於降低宣傳成本,符合美方在宣傳 上經濟理性的思維。 1957年,泰國亞洲基金會代表Noel F. Busch寫給舊金山總部 的備忘錄中提到:「根據香港會議的結果顯示,寮國在經費使用上 出現赤字,而寮國計畫亦是由泰國計畫執行,因此,兩者在經費使 用上可以互相流通」(“Current Program Allotments,” 1957)。然而, 在同年的通信中,Busch 不斷向總部反映經費不足,既有的執行計 畫被刪除,包含以下項目:1. Wat Mongkut 學生宿舍;2. 華人學生 的書籍;3. 體育學院的體育顧問;4. Mahamakuts 大學各省分部等。 新的計畫也無法提出,通信之中不斷呈現Busch反映泰國亞洲基金 會的窘迫狀況。另一方面,我們可以看到總部回覆的信件,均會傳 送副本給兩個分部:一是香港分部;二是曼谷分部。這是因為香港 分部作為亞洲基金會對新馬、印尼等地的傳播中心;而曼谷則作為 中南半島的宣傳中心。因此,當寮國的業務尚未發展成形時,曼谷 分部便負責寮國分部的營運事宜。由此更可見曼谷分部在中南半島 的宣傳位置,另一方面,也可以看到泰國亞洲基金會在經費部分呈 現緊縮而限制發展的情況。 1960年,舊金山總部和來自柬埔寨、日本、寮國、新馬、菲律 賓、中華民國、泰國和越南的代表討論中文 (中國) 計畫,在會議的 討論過程中,總部代表指出香港作為中文出版中心的關鍵地位,並 強調香港分部應該與其他亞洲分部就「海外華人」相關事宜進行討 論和規劃,同時,香港將會持續針對海外華人提供服務和計畫 (Coordination of Chinese Programs, 1960)。因此,曼谷分部在中文書籍 相關索取和運用,便和香港美新處和香港分部密切合作。此處再次 反映將中文宣傳品集中於香港生產,再發送東南亞各地的運作模

RkJQdWJsaXNoZXIy ODg3MDU=