冷戰時期跨國非共策略與美國文化宣傳 583 擺在第一位,而是將推翻泰國政府作為凝聚共識的方式。相較於此, 自由亞洲協會主要負責雜誌和報刊的文化傳播,但是在進行文化傳 播時,因為文化自由大會的政治色彩和偏見,透過中情局的文化自 由大會從事宣傳是「不智」的 (Siamese Committee for Cultural Freedom, 1957)。由此可知:一、文化自由大會從事宣傳時,在地領導 人將自身國家的利益置於美國利益之前,顯示透過在地代理人的文 化宣傳存在各種變數;二、即便就美國不同的宣傳組織,其內部意 見分歧,自由亞洲協會對於文化宣傳的態度,和官方直接主張反共 主義的策略有別。同時,隸屬於中情局的文化自由大會,與美國非 政府組織亞洲基金會對於宣傳的策略也不同,兩者看似均呼應美國 國家政策,在實際運作時,其策略和目標進程有所不同。 1954 年12 月,自由亞洲協會為了從事更廣泛的反共活動,更 名為「亞洲基金會」。從1955年和1957年亞洲基金會的備忘錄, 我們可為泰國的亞洲基金會定位,其作為美國在中南半島文化宣傳 的中心。 1955年,亞洲基金會的執行長James L. Stewart 分別向總部和 香港分部、曼谷分部報告,備忘錄中提到,泰國目前迫切需要中文 的閱讀材料,這對泰國來說是很重要的 (“Revised and Expanded,” 1955)。在總部執行者Stewart 的工作報告中,將舊金山、香港和曼 谷納入文化宣傳的重要據點,其中,香港作為美國在東亞華文宣傳 品的生產中心,同時也向新馬、印尼等群島國家傳播文化宣傳的內 容。曼谷則是美國在中南半島文化宣傳的中心,周邊國家的事務也 會以曼谷作為資訊集中地。其中,泰國和寮國又更為緊密,寮國常 常作為泰國延伸、發展和合作最密切的國家 (“Chiao Yu,” 1957)。 根據這份文件,當泰國亞洲基金會表示需要中文閱讀材料時,美方 直接尋求香港亞洲基金會的協助,而非自己出版、生產和行銷,可
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg3MDU=