Location > Index > Researchers> Faculty
  • A+
  • A
  • A-
Researchers Faculty
    1. PRINT

    2. BACK

  • Publish Date:2016/10/11
    Modify Date:2021/11/23
Wen-Ching Ho
  • Position:Adjunct Research Fellow
  • TEL:886-(2)-37897223
  • Email:wcho@sinica.edu.tw
Wen-Ching Ho

EDUCATION

  • Ph.D., American Studies, 1989 University of Michigan, Ann Arbor
  • M.A., English, 1979 National Taiwan Normal University
  • B.A., English, 1974 National Taiwan Normal University

PROFESSIONAL EXPERIENCE

  • Professor, Department of Foreign Language and Literature, Feng Chia University(since 2008.08)
  • Resaerch Fellow, Institute of European and American Studies, Academia of Sinica(1992.02-2008.07)

AREAS OF EXPERTISE

  • American fiction, Chinese American literature, William Faulkner, Kate Chopin and Toni Morrison

PUBLICATIONS

Papers in English
Wen-Ching Ho. 2007. “Representing Diaspora and Identity Quest in Chuang Hua’s Crossings,”in Diasporic Narrative and Ethics of Representation (forthcoming).
Wen-Ching Ho. 2007. “Shame and Race in Toni Morrison’s Love”Paper presented at Blackness and Modernities: The 7th International Conference of the Collegium for African American Research, April 18-21, 2007, Madrid, Spain.
Wen-Ching Ho. 2006. “Politics of (Re)Memory and the Postcolonial Imagination in Toni Morrison’s Beloved. ” Paper presented at I International Conference on Nation and Identity in 19th– and 20th– Century Literature in English, September 14-16, 2006, Murcia, Spain.
Wen-Ching Ho. 2006. “’I’ll Tell’”: The Function and Meaning of L in Toni Morrison’s Love, ” EurAmerica 36 (2006): 651-75.
Wen-Ching Ho. 2005. “Representing Chinese Patriarchy, Diaspora and Identity Quest in Chunag Hua’s Crossings.” Paper presented at Diasporic Narrative and the Ethnic of Representation Conference, September 30 - October 1, 2005, in Turku, Finland.
Wen-Ching Ho. 2005. “’I’ll Tell’: The Function and Meaning of L in Toni Morrison’s Love.” Paper presented at the Collegium for African American Research, April 21-24, 2005, in Tours, France.
Wen-Ching Ho. 2004.“The Task of Translating Toni Morrison’s Beloved.” Paper presented at Conference on Toni Morrison, December 17-18, 2004, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
Wen-Ching Ho. 2003. “The Haunting Presence of the Past: A Female Emigre’s Identity Quest in Chuang Hua’s Crossings.” Paper presented at Negotiating the Past: An International Conference on Asian British and Asian American Literature, November 27-28, 2003, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
Wen-Ching Ho. 2002. “Mainstream 20th-Century American Literary Studies in Taiwan: An Overview.” Paper presented at American Literary Studies in Asia: An Asian Forum, April 19, 2002, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
Wen-Ching Ho. 2001. “Interpreting David Wong Louie’s Stories from Wolfgang Welch’s Perspective of Transculturality.” Paper presented at Transculturalism: An International Conference, July 12-13, 2001, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
Wen-Ching Ho. 2000. “The Formation/Transformation of a Romantic Displacement: Kate Chopin’s ’Mamouche’ and ’The Godmother. ’ ” Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences 1 (Nov. 2000): 153-71.
Wen-Ching Ho. 1999. “Gender, Sexuality and Challenges to the Chinese Patriarchal Tradition in Norman Wong’s Cultural Revolution.” Paper presented at Remapping Chinese America: An International Conference on Chinese American Literature, sponsored by the Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei, Taiwan, June 11-12, 1999.
TOP