Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  110 / 152 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 110 / 152 Next Page
Page Background

110

歐美研究

較顯而易見的區別是,資料中心出版的書籍,會從一個更大的全世

界觀點

(

a world-wide point of view

)

來評估,然而《赤地之戀》在

資料中心的評估中被視為是基於「特定目的」的創作

(

limited

purposes

),因此被資料中心認為是「較不推薦」的那一種書籍。

40

二、從《告別朝鮮前線》到《赤地之戀》

那麼,《赤地之戀》在美新處譯書計畫中的整個製作過程為何?

當我回到美新處的公文檔案中,卻找不到香港美新處提交《赤地之

戀》的申請單。但是,我發現另一本張愛玲為美新處所寫的書,亦

即作業編號

H96

的書籍

Farewell To The Korean Front

,中譯為《告

別朝鮮前線》。這裡有一個謎題產生了,難道除了《秧歌》、《赤

地之戀》,張愛玲還曾為美新處寫過其他的小說?這個可能性不

高,因為張愛玲若有其他的著作,不可能從未被任何人提及。此外,

根據美新處譯書計畫的規劃,沒有任何一本書會憑空出現或憑空消

失,因為從申請、實際寫作、審查到最後出版,美新處的運作可以

看到美國權力理性化過程。那《告別朝鮮前線》和其他兩本書的關

聯是什麼呢?

循著作業編號

H96

,可以找到香港美新處提交

H96

《告別朝鮮

前線》的申請單,其申請文件節選如表

8

《告別朝鮮前線》提出申請的時間是

1953

12

10

日,比

較《秧歌》提出申請的時間是

1953

11

30

日,換句話說,《告

別朝鮮前線》提出申請的時間比《秧歌》晚了十天。然而,《告別

朝鮮前線》卻比《秧歌》更早進入譯書計畫的程序,前者是

1954

40

Confidential

Report

,

February

25

,

1960

,

Hong

Kong

China

Reporting

Program

1958

-

1960

,

Box3 P61

,

RG306

(

NARA, n.d.

)

.